第二十二段( 千代を一夜)


 むかし、はかなくて絶えにけるなか、なほや忘れざりけむ、女のもとより、
  憂きながら人をばえしも忘れねば
   かつ恨みつゝなほぞ恋しき
といへりければ、「さればよ」といひて、男、
  あひ見ては心ひとつをかは島の
   水の流れて絶えじとぞ思ふ

とはいいけれど、その夜いにけり。いにしへゆくさきのことどもなどいひて、 
  秋の夜の千夜を一夜になずらへて
   八千夜し寝ばや飽く時のあらむ

返し、
  秋の夜の千夜を一夜になせりとも
   
ことば残りて鳥や鳴きなむ
いにしへよりもあはれにてなむ通ひける。

つらいことに、あなたのことがどうしても忘れられないのです
  同時に恨みは募るのですが、やっぱり恋しいのです

お互い愛しあった仲だから、これからは心もひとつに交わして、
 川島をめぐる水の流れが絶えないように、あなたとの仲は絶えないと思います

 
長い秋の夜の、千夜を一夜とみなして
 八千夜一緒に寝たならば、満足する時があるだろうか
長い秋の夜の、千夜を一夜にしたところで
 二人の話しもまだ終わらないうちに、鶏が鳴いてしまうでしょう



語 句


  定家本 狩使本   在原業平 藤原高子 伊勢斎宮 東下り
次の段 次段(二十三)
前の段 前段(二十一)
現代語訳
原文のホーム
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送