第 99 段
昔、
右近の馬場
の騎馬の
試射のあった日
に、向かい側に立ててあった車に、女の顔が、
下簾
からうっすらと見えたので、中将であった男が詠んで送った。
見ずもあらず見もせぬ人の恋ひしくは
あやなくけふやながめ暮さむ
全く見ないのでもなく、はっきり見たのでもない人が恋しくて
訳もわからずに今日は、物思いにふけながら一日を、過ごすのでしょうか
女の返歌。
知る知らぬ何かあやなくわきていわむ
思ひのみこそしるべなりけれ
知っているとか知っていないとか、何の訳もなく、区別して言えるのでしょうか
ただ恋しい思いだけが、恋の道標なのですよ
その後、この女が誰であるか知ってしまった。
原 文
解説
定家本
狩使本
在原業平
藤原高子
伊勢斎宮
東下り
次の段
次段(100)
終段(107)
前の段
前段( 98 )
前段( 97 )
ホームに戻る
SEO
掲示板
[PR]
爆速!無料ブログ
無料ホームページ開設
無料ライブ放送